Tournoi - RBC Wanze - Tournament
Tournoi - RBC Wanze - Tournament
Home
Information
Adresse (address)
Réglement (Rules)
Français
English
Sécurité & Respect (Safety & Respect)
Rappel consignes (Reminder of instructions))
Français
English
Schéma du tournoi (Tournament schedule)
U15 Boys
U17 Boys
U17 Girls
Planning journalier (Daily planning)
Jeudi (Thursday)
Samedi (Saturday)
Dimanche (Sunday)
Planning des Tours (Tour planning)
1ier Tour (1st round)
2ième Tour (2nd round)
Matches de classement (Classification matches)
Vos logements (Your accommodations)
Camping Hirondelle - Campsite "L'Hirondelle"
Lieux d'hébergement des équipes (Team accommodation)
Vos repas (Your meals)
Vos soirées (Your evenings)
Mercredi (Wednesday)
Vendredi (Friday)
Samedi (Saturday)
Animations camping (Camping entertainment)
Votre santé (Your health)
Docteurs/Hôîpitaux(Doctors/Hospitals)
Pharmacies
Magasins (Shop)
Météo (Weather)
Français
English
Teams
Terrains (Ground)
U15 Boys
1ier Tour (1st Round)
Groupes (Groups)
Résultats (Results)
Classement (Ranking)
2ième Tour (2nd Round)
Groupes (Groups)
Résultats (Results)
Classement (Ranking)
Tour Final (Final round)
Planning
Classement (Ranking)
U17 Boys
1ier Tour (1st Round)
Groupes (Groups)
Résultats (Results)
Classement (Ranking)
2ième Tour (2nd Round)
Groupes (Groups)
Résultats (Results)
Classement (Ranking)
Tour Final (Final round)
Planning
Classement (Ranking)
U17 Girls
1ier Tour (1st Round)
Groupes (Groups)
Résultats (Results)
Classement (Ranking)
2ième Tour (2nd Round)
Groupes (Groups)
Résultats (Results)
Classement (Ranking)
Tour Final (Final round)
Planning
Classement (Ranking)
Presse (Press)
Comité (Committee)
Secrétariat - Website MAJ
Aides - conseils
Manuel de l'application "Tournoi"
Conseil mise à jour page du site
Conseil impression-téléchargement docs
Manuel Webador
Traducteur
Inscriptions (Registrations)
Photos
Photos 2022
Photos 2024
Club
Facebook
Facebook Tournoi
Facebook Camping
Site Map
Rechercher
0
Panier
Home
»
Information
»
Vos soirées (Your evenings)
»
Vendredi (Friday)
Généralement le vendredi soir, nous organisons un concert avec un groupe connu dans la région. Les entrées sont payantes pour les clubs participants, on vous proposera une réduction.
On Friday evenings, we usually organise a concert with a well-known local band. Entrance fees are charged to participating clubs, but you will be offered a discount.